1. [42:41] | velemeni-nteṣara ba`de żulmihî feülâike mâ `aleyhim min sebîl. | ولمن انتصر بعد ظلمه فأولئك ما عليهم من سبيل وَلَمَنِ انتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِ فَأُوْلَئِكَ مَا عَلَيْهِم مِّن سَبِيلٍ |
---|
Elmalılı | Zulme uğradıktan sonra hakkını alan kimseye gelince, işte onların aleyhinde ceza vermek için herhangi bir yol yoktur. |
Y. Ali | But indeed if any do help and defend themselves after a wrong (done) to them, against such there is no cause of blame.
|
Words | | ولمن - And surely whosoever| انتصر - defends himself| بعد - after| ظلمه - he has been wronged,| فأولئك - then those| ما - not| عليهم - (is) against them| من - any| سبيل - way.| |
Pickthal | And whoso defendeth himself after he hath suffered wrong - for such, there is no way (of blame) against them. |
Arberry | And whosoever helps himself after he has been wronged -- against them there is no way. |
Shakir | And whoever defends himself after his being oppressed, these it is against whom there is no way (to blame). |
Free Minds | And for any who demand action after being wronged, those are not committing any error. |
Qaribullah | And whosoever harms after he has been harmed there is no blame upon them. |
Asad | Yet indeed, as for any who defend themselves after having been wronged - no blame whatever attaches to them: |
Diyanet Vakfı | Kim zulme uğradıktan sonra hakkını alırsa, artık onlara yapılacak bir şey yoktur. |
Diyanet | Zulüm gördükten sonra hakkını alan kimselere, işte onların aleyhine bir yol yoktur. |
Edip Yüksel | Haksızlığa uğradıktan sonra hakları için direnenler kınanmazlar, cezalandırılmazlar. |
Suat Yıldırım | Kim zulme uğradıktan sonra hakkını alırsa, bunlara hiç bir sorumluluk yoktur. |
Yaşar Nuri Öztürk | Zulme uğratılışı ardından kendini savunana gelince, böyleleri aleyhine yol aranamaz. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve kim, zulme karşı savunursa bu çeşit kişileri suçlu saymaya bir yol yoktur. |
Ali Bulaç | Kim zulme uğradıktan sonra nusret bulur (hakkını alır)sa, artık onlar için aleyhlerinde bir yol yoktur. |
Süleyman Ateş | Kim zulme uğradıktan sonra kendini savunursa öylelerinin aleyhine bir yol yoktur (onlar kınanmaz ve cezalandırılmazlar). |
Önceki [42:40]< >[42:42] Sonraki |