Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  26 - ŞuaraGörüntülenen ayet : 97 | 227 - Sure No: 26
Önceki [26:96]< >[26:98] Sonraki
1.
[26:97]
tellâhi in künnâ lefî ḍalâlim mübîn.تالله إن كنا لفي ضلال مبين
تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
Elmalılı "Vallahi biz, gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz."
Y. Ali"'By Allah, we were truly in an error manifest,
 Words| تالله - "By Allah,| إن - indeed,| كنا - we were| لفي - surely in| ضلال - error| مبين - clear|
PickthalBy Allah, of a truth we were in error manifest
Arberry 'By God, we were certainly in manifest error
ShakirBy Allah! we were certainly in manifest error,
Free Minds"By God, we were clearly misguided."
Qaribullah 'By Allah, we were certainly in clear error,
Asad"By God, we were most obviously astray
Diyanet VakfıVallahi, biz gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz.
DiyanetOrada putlarıyla çekişerek: "Vallahi biz apaçık bir sapıklıkta idik; çünkü biz sizi Alemlerin Rabbine eşit tutmuştuk; bizi saptıranlar ancak suçlulardır; şimdi şefaatçimiz, yakın bir dostumuz yoktur; keşke geriye bir dönüşümüz olsa da inananlardan olsak" derler.
Edip Yüksel"ALLAH'a andolsun, biz gerçekten çok açık bir sapıklık içinde imişiz."
Suat YıldırımOrada putlarıyla çekişirken şöyle derler “Vallahi de, tallahi de biz besbelli bir sapıklık içinde imişiz!”“Çünkü biz sizi Rabbülâlemin ile bir tutuyorduk. Ama bizi saptıranlar da, o mücrimler oldu.“Şimdi artık ne şefaatçimiz var bizim, ne candan bir dostumuz!” “Ah! Ne olurdu, imkân olsa da dünyaya bir dönsek ve müminlerden olsaydık!” [36,56; 40,47; 7,53; 38,64]
Yaşar Nuri Öztürk"Vallahi, biz açık bir sapıklığın ta içindeymişiz."
Abdulbaki GölpınarlıAllah hakkı için gerçekten de biz, apaçık bir sapıklık içindeydik.
Ali Bulaç"Andolsun Allah'a, biz gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz,"
Süleyman AteşVallahi biz apaçık bir sapıklık içinde imişiz!
Önceki [26:96]< >[26:98] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17