1. [25:69] | yüḍâ`af lehü-l`aẕâbü yevme-lḳiyâmeti veyaḫlüd fîhî mühânâ. | يضاعف له العذاب يوم القيامة ويخلد فيه مهانا يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا |
---|
Elmalılı | Kıyamet günü azabı kat kat olur ve orada alçaltılmış olarak temelli kalır. |
Y. Ali | (But) the Penalty on the Day of Judgment will be doubled to him, and he will dwell therein in ignominy,-
|
Words | | يضاعف - Will be doubled| له - for him| العذاب - the punishment| يوم - (on the) Day| القيامة - (of) Resurrection,| ويخلد - and he will abide forever| فيه - therein| مهانا - humiliated| |
Pickthal | The doom will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will abide therein disdained for ever; |
Arberry | of sin-doubled shall be the chastisement for him on the Resurrection Day, and he shall dwell therein humbled, |
Shakir | The punishment shall be doubled to him on the day of resurrection, and he shall abide therein in abasement; |
Free Minds | The retribution will be doubled for him on the Day of Judgment and he will abide in it eternally in disgrace. |
Qaribullah | doubled for him on the Day of Resurrection is his punishment, and therein he shall live, humbled, |
Asad | [but] shall have his suffering doubled on Resurrection Day: for on that [Day] he shall abide in ignominy. |
Diyanet Vakfı | Kıyamet günü azabı kat kat arttırılır ve onda (azapta) alçaltılmış olarak devamlı kalır. |
Diyanet | Kıyamet günü azabı kat kat olur, orada, alçaltılarak temelli kalır. |
Edip Yüksel | Diriliş günü cezaları katlanır ve horlanmış olarak orada ebedi kalırlar |
Suat Yıldırım | Kıyamette, o büyük duruşma gününde onun cezası katmerli olur ve azapta, zillet içinde ebedî kalır. |
Yaşar Nuri Öztürk | Kıyamet günü azap kendisi için kat kat artırılır da hor ve ezik halde onun içinde uzun süre kalır. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Kıyamet günündeyse azabı katkat arttırılır ve horhakir bir halde, ebedi olarak azapta kalır. |
Ali Bulaç | Kıyamet günü, azap ona kat kat artırılır ve içinde aşağılanmış olarak temelli kalır. |
Süleyman Ateş | Kıyamet günü onun için azab kat kat yapılır ve o azab'ın içinde hor ve hakir olarak kalır. |
Önceki [25:68]< >[25:70] Sonraki |