1. [17:72] | vemen kâne fî hâẕihî a`mâ fehüve fi-l'âḫirati a`mâ veeḍallü sebîlâ. | ومن كان في هذه أعمى فهو في الآخرة أعمى وأضل سبيلا وَمَن كَانَ فِي هَـذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلاً |
---|
Elmalılı | Her kim bu dünyada (manen) kör ise ahirette de kördür. Ve gidişçe daha şaşkındır. |
Y. Ali | But those who were blind in this world, will be blind in the hereafter, and most astray from the Path.
|
Words | | ومن - And whoever| كان - is| في - in| هذه - this (world)| أعمى - blind,| فهو - then he| في - in| الآخرة - the Hereafter| أعمى - (will be) blind,| وأضل - and more astray| سبيلا - (from the) path.| |
Pickthal | Whoso is blind here will be blind in the Hereafter, and yet further from the road. |
Arberry | And whosoever is blind in this world shall be blind in the world to come, and he shall be even further astray from the way. |
Shakir | And whoever is blind in this, he shall (also) be blind in the hereafter; and more erring from the way. |
Free Minds | And whosoever is blind in this, then he will be blind in the Hereafter and more astray from the path. |
Qaribullah | But he who is blind in this life, shall be blind in the Everlasting Life and will be further astray from the Path. |
Asad | for whoever is blind [of heart] in this [world] will be blind in the life to come [as well], and still farther astray from the path [of truth]." |
Diyanet Vakfı | Bu dünyada kör olan kimse ahirette de kördür; üstelik iyice yolunu şaşırmıştır. |
Diyanet | Bu dünyada kalbi kör olan, ahirette de kör ve daha şaşkındır. |
Edip Yüksel | Bu dünyada (Kitaba) kör olanlara gelince, onlar ahirette de kördür ve yol bakımından daha da sapıktır |
Suat Yıldırım | Kim bu dünyada gerçekleri görmede kör ise, âhirette de kördür, hatta yol bulmadaki şaşkınlığı daha da beterdir. |
Yaşar Nuri Öztürk | Bu dünyada kör olan, âhirette de kördür. Yolca da daha sapıktır o. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve burada kör olan, ahirette de kördür ve yolunu da tam sapıtmıştır, şaşırmış gitmiştir. |
Ali Bulaç | Kim bunda (dünyada) kör ise, O, ahirette de kördür ve yol bakımından daha 'şaşkın bir sapıktır.' |
Süleyman Ateş | Şu dünyada kör olan kimse, ahirette de kördür (dünyada doğru yolu göremeyen, ahirette de kurtuluş yolunu göremeyecektir, hatta onun) yolu daha da sapıktır. |
Önceki [17:71]< >[17:73] Sonraki |