Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  16 - NahlGörüntülenen ayet : 128 | 128 - Sure No: 16
Önceki [16:127]< >[17:1] Sonraki
1.
[16:128]
inne-llâhe me`a-lleẕîne-tteḳav velleẕîne hüm muḥsinûn.إن الله مع الذين اتقوا والذين هم محسنون
إِنَّ اللّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَواْ وَّالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ
Elmalılı Şüphesiz Allah, takva sahipleri ile ve iyilikte bulunanlarla beraberdir.
Y. AliFor Allah is with those who restrain themselves, and those who do good.
 Words| إن - Indeed,| الله - Allah| مع - (is) with| الذين - those who| اتقوا - fear (Him)| والذين - and those who| هم - [they]| محسنون - (are) good-doers.|
PickthalLo! Allah is with those who keep their duty unto Him and those who are doers of good.
Arberry Surely God is with those who are godfearing, and those who are good-doers.
ShakirSurely Allah is with those who guard (against evil) and those who do good (to others).
Free MindsGod is with those who are aware and are good doers.
Qaribullah Allah is with the cautious and those who do good.
Asadfor, verily, God is with those who are conscious of Him and are doers of good withal!
Diyanet VakfıÇünkü Allah, (kötülükten) sakınanlar ve güzel amel edenlerle beraberdir.
DiyanetAllah şüphesiz sakınanlarla ve iyilik yapanlarla beraberdir.
Edip YükselALLAH erdemli davrananlar ve iyilikte bulunanlar ile beraberdir.
Suat YıldırımÇünkü Allah fenalıktan korunanlar ve hep güzel davrananlarla beraberdir.
Yaşar Nuri ÖztürkHiç kuşkusuz, Allah, sakınanlar ve güzel düşünüp güzel iş yapanlarla beraberdir.
Abdulbaki GölpınarlıŞüphe yok ki Allah, çekinenlerle ve iyilik eden kişilerledir.
Ali BulaçŞüphesiz Allah korkup-sakınanlarla ve iyilik edenlerle beraberdir.
Süleyman AteşÇünkü Allah, korunanlarla ve iyilik edenlerle beraberdir.
Önceki [16:127]< >[17:1] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17