Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  15 - HicrGörüntülenen ayet : 76 | 99 - Sure No: 15
Önceki [15:75]< >[15:77] Sonraki
1.
[15:76]
veinnehâ lebisebîlim müḳîm.وإنها لبسبيل مقيم
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ
Elmalılı Hem o Lût kavminin bulunduğu şehir harabesi bir yol üzerinde bulunmaktadır.
Y. AliAnd the (cities were) right on the high-road.
 Words| وإنها - And indeed, it| لبسبيل - (is) on a road| مقيم - established.|
PickthalAnd lo! it is upon a road still uneffaced.
Arberry surely it is on a way yet remaining;
ShakirAnd surely it is on a road that still abides.
Free MindsAnd it was on an established path.
Qaribullah Indeed, it is on a way which still exists.
Asadfor, behold, those [towns] stood by a road that still exists."
Diyanet VakfıOnlar hala gözler önünde duran bir yol üzerindedirler.
DiyanetO şehrin kalıntıları işlek yollar üzerinde hala durmaktadır.
Edip YükselVe o (yıkıntı kent), yol üzerinde durmaktadır.
Suat YıldırımHem o şehir harabesi uğrak bir yol üzerindedir.
Yaşar Nuri ÖztürkO kentin izleri/işaretleri, hâlâ işleyen bir yol üzerindedir.
Abdulbaki GölpınarlıVe şüphe yok ki o şehir, hala herkesin yol uğrağı olan bir yerde.
Ali BulaçO (şehir de) gerçekten bir yol üstünde (hala) durmaktadır.
Süleyman AteşVe o (kent, herkesin gelip geçtiği) bir yol üzerinde durmaktadır.
Önceki [15:75]< >[15:77] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17