Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  15 - HicrGörüntülenen ayet : 70 | 99 - Sure No: 15
Önceki [15:69]< >[15:71] Sonraki
1.
[15:70]
ḳâlû evelem nenheke `ani-l`âlemîn.قالوا أولم ننهك عن العالمين
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
Elmalılı Lût kavmi şöyle dedi: "Biz sana kimsenin koruyuculuğunu yapmamanı söylememiş miydik?"
Y. AliThey said: "Did we not forbid thee (to speak) for all and sundry?"
 Words| قالوا - They said,| أولم - "Did not| ننهك - we forbid you| عن - from| العالمين - the world?"|
PickthalThey said; Have we not forbidden you from (entertaining) anyone?
Arberry They said, 'Have we not forbidden thee all beings?'
ShakirThey said: Have we not forbidden you from (other) people?
Free MindsThey said: "Did we not forbid you from outsiders?"
Qaribullah They replied: 'Have we not forbidden you (the people of) the worlds? '
AsadThey answered: "Have we not forbidden thee [to offer protection] to any kind of people?"9 relevant notes. AL-HlJR SCRAH
Diyanet Vakfı"Biz seni, elalemin işine karışmaktan men etmemiş miydik?" dediler.
Diyanet"Biz sana kimseyi misafir kabul etmeyi yasak etmemiş miydik?" dediler.
Edip Yüksel"İnsanlarla diyalog kurmaktan seni menetmemiş miydik," dediler.
Suat YıldırımOnlarsa: “Biz seni elalemin işine karışmaktan menetmemiş miydik (şunu bunu korumak sana mı kalmış!)” dediler.
Yaşar Nuri ÖztürkDediler: "Seni elâlemin işiyle uğraşmaktan men etmemiş miydik?"
Abdulbaki GölpınarlıSeni konuk kabul etmekten menetmedik miydi dediler.
Ali BulaçDediler ki: "Biz seni 'herkes(in işin)e karışmaktan' alıkoymamış mıydık?"
Süleyman AteşSeni alemlerden (başkalarının işine karışmaktan) menetmemiş miydik? dediler.
Önceki [15:69]< >[15:71] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17