Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  15 - HicrGörüntülenen ayet : 49 | 99 - Sure No: 15
Önceki [15:48]< >[15:50] Sonraki
1.
[15:49]
nebbi' `ibâdî ennî ene-lgafûru-rraḥîm.نبئ عبادي أني أنا الغفور الرحيم
نَبِّىءْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
Elmalılı Kullarıma haber ver ki, gerçekten ben çok bağışlayıcı ve pek merhamet ediciyim.
Y. AliTell My servants that I am indeed the Oft-forgiving, Most Merciful;
 Words| نبئ - Inform| عبادي - My slaves| أني - that I,| أنا - I am| الغفور - the Oft-Forgiving,| الرحيم - the Most Merciful.|
PickthalAnnounce, (O Muhammad) unto My slaves that verily I am the Forgiving, the Merciful,
Arberry Tell My servants I am the All-forgiving, the All-compassionate,
ShakirInform My servants that I am the Forgiving, the Merciful,
Free MindsInform My servants that I am the Forgiver, the Merciful.
Qaribullah Tell My worshipers that I am the Forgiving, the Most Merciful,
AsadTell My servants that I - I alone - am truly forgiving, a true dispenser of grace;
Diyanet Vakfı(Resulüm!) Kullarıma, benim, çok bağışlayıcı ve pek esirgeyici olduğumu haber ver.
DiyanetKullarıma Benim bağışlayan, merhamet eden olduğumu, azabımın can yakıcı bir azap olduğunu haber ver.
Edip YükselKullarıma haber ver ki ben Bağışlayıcıyım, Rahimim.
Suat YıldırımKullarıma haber ver ki (günahları örten) gafur, (ihsanı bol olan) rahîm Ben'im.Bununla beraber azabım da elîm mi elîm!
Yaşar Nuri ÖztürkHaber ver kullarıma: Hiç kuşkusuz benim, evet benim, Gafûr ve Rahîm.
Abdulbaki GölpınarlıHaber ver kullarıma, şüphe yok ki ben suçları örterim, rahimim.
Ali BulaçHaber ver kullarıma; şüphesiz Ben, Ben bağışlayanım, esirgeyenim.
Süleyman Ateş(Ey Muhammed), kullarıma haber ver: İşte ben öyle bağışlayan, öyle esirgeyenim.
Önceki [15:48]< >[15:50] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17