1. [27:26] | allâhü lâ ilâhe illâ hüve rabbü-l`arşi-l`ażîm. | الله لا إله إلا هو رب العرش العظيم اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ |
---|
Elmalılı | "(Halbuki) O büyük Arş'ın sahibi olan Allah'tan başka tapılacak yoktur." |
Y. Ali | "Allah!- there is no god but He!- Lord of the Throne Supreme!"
|
Words | | الله - Allah| لا - (there is) no| إله - god| إلا - but| هو - He,| رب - (the) Lord| العرش - (of) the Throne| العظيم - the Great."| |
Pickthal | Allah; there is no Allah save Him, the Lord of the Tremendous Throne. |
Arberry | God: there is no god but He, the Lord of the Mighty Throne.' |
Shakir | Allah, there is no god but He: He is the Lord of mighty power. |
Free Minds | "God, there is no god but He, the Lord of the great throne." |
Qaribullah | Allah, there is no god except He, the Lord of the Mighty Throne. ' |
Asad | God, save whom there is no deity - the Sustainer, in awesome almightiness enthroned!" [See surah 9:129.] |
Diyanet Vakfı | (Halbuki) büyük Arş'ın sahibi olan Allah'tan başka tanrı yoktur. |
Diyanet | Çok geçmeden Hüdhüd gelip Süleyman'a: "Senin bilmediğin bir şeyi öğrendim. Sana Sebe'den doğru bir haber getirdim. Ora halkına hükmeden, herşeyden kendisine bolca verilen ve büyük bir tahta sahip olan bir kadın buldum; onun ve milletinin Allah'ı bırakıp güneşe secde ettiklerini gördüm. Göklerde ve yerde gizli olanları ortaya koyan, gizlediğiniz ve açıkladığınız şeyleri bilen Allah'a secde etmemeleri için şeytan, kendilerine, yaptıklarını güzel göstermiş, onları doğru yoldan alıkoymuştur. Bunun için, doğru yolu bulamazlar. O çok büyük arşın sahibi olan Allah'tan başka tanrı yoktur" dedi. |
Edip Yüksel | ALLAH: O'ndan başka tanrı yoktur. O büyük yönetimin Rabbidir. |
Suat Yıldırım | Halbuki o en geniş hükümranlığın ve o en büyük Arşın Rabbi olan Allah'tan başka ilah yoktur. |
Yaşar Nuri Öztürk | "O Allah ki, tanrı yok kendinden başka, o büyük arşın rabbidir O." |
Abdulbaki Gölpınarlı | Öyle bir Allah ki yoktur ondan başka tapacak ve pek büyük Arşın da sahibi. |
Ali Bulaç | "O Allah, O'ndan başka İlah yoktur, büyük Arş'ın Rabbidir." |
Süleyman Ateş | Allah ki, O'ndan başka Tanrı yoktur, büyük Arş'ın sahibidir. |
Önceki [27:25]< >[27:27] Sonraki |