Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  15 - HicrGörüntülenen ayet : 37 | 99 - Sure No: 15
Önceki [15:36]< >[15:38] Sonraki
1.
[15:37]
ḳâle feinneke mine-lmünżarîn.قال فإنك من المنظرين
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
Elmalılı Allah buyurdu ki: "Sen mühlet verilenlerdensin."
Y. Ali(Allah) said: "Respite is granted thee
 Words| قال - He said,| فإنك - "Then indeed you,| من - (are) of| المنظرين - the ones given respite.|
PickthalHe said: Then lo! thou art of those reprieved
Arberry Said He, 'Thou art among the ones that are respited
ShakirHe said: So surely you are of the respited ones
Free MindsHe said: "You are given respite."
Qaribullah He answered: 'You are among those reprieved
AsadAnswered He: "Verily, so be it: thou shalt be among those who are granted respite
Diyanet VakfıAllah buyurdu ki: "Sen mühlet verilenlerdensin"
DiyanetAllah: "Sen, bilinen gün gelene kadar bırakılanlardansın" dedi.
Edip YükselDedi ki: "Tamam, sen ertelendin,"
Suat Yıldırım“Haydi, buyurdu, belirli bir güne kadar sana müsaade edildi.”
Yaşar Nuri ÖztürkBuyurdu: "Hadi, süre verilenlerdensin."
Abdulbaki GölpınarlıŞüphe yok ki dedi, sen, mühlet verilmişlerdensin.
Ali BulaçDedi ki: "Öyleyse, sen (kendisine) süre tanınanlardansın."
Süleyman Ateş(Allah): "Haydi, dedi, sen ertelenmişlerdensin!"
Önceki [15:36]< >[15:38] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17