1. [26:65] | veenceynâ mûsâ vemem me`ahû ecme`în. | وأنجينا موسى ومن معه أجمعين وَأَنجَيْنَا مُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ |
|---|
| Elmalılı H. Yazır | Musa ve beraberindekilerin hepsini kurtardık, |
| Yusuf Ali | We delivered Moses and all who were with him;
|
| Words | | |
2. [27:53] | veenceyne-lleẕîne âmenû vekânû yetteḳûn. | وأنجينا الذين آمنوا وكانوا يتقون وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ |
|---|
| Elmalılı H. Yazır | İman edip Allah'a karşı gelmekten sakınanları da kurtardık. |
| Yusuf Ali | And We saved those who believed and practised righteousness.
|
| Words | | |
| Ayet(ler): 1 | Sure : - | Görüntülenen ayetler : 1 ... 2 | 2 - Kelime: وأنجينا |
|
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
| 16 farklı meali görmek için lütfen ayet numarasına tıklayınız |
|
|