1. [7:183] | veümlî lehüm. inne keydî metîn. | وأملي لهم إن كيدي متين وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ |
|---|
| Elmalılı H. Yazır | Ayrıca ben onlara mühlet de veririm. Fakat benim tuzak kurup helâk edişim pek çetindir. |
| Yusuf Ali | Respite will I grant unto them: for My scheme is strong (and unfailing).
|
| Words | | |
2. [68:45] | veümlî lehüm. inne keydî metîn. | وأملي لهم إن كيدي متين وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ |
|---|
| Elmalılı H. Yazır | Onlara mühlet veriyorum. Doğrusu benim tuzağım sağlamdır. |
| Yusuf Ali | A (long) respite will I grant them: truly powerful is My Plan.
|
| Words | | |
| Ayet(ler): 1 | Sure : - | Görüntülenen ayetler : 1 ... 2 | 2 - Kelime: وأملي |
|
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
| 16 farklı meali görmek için lütfen ayet numarasına tıklayınız |
|
|