1. [44:22] | fede`â rabbehû enne hâülâi ḳavmüm mücrimûn. | فدعا ربه أن هؤلاء قوم مجرمون فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ |
|---|
| Elmalılı H. Yazır | Musa: "Şüphesiz ki bunlar suçlu bir kavimdir." diyerek yardım etmesi için Rabbine yalvardı. |
| Yusuf Ali | (But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin."
|
| Words | | |
2. [77:46] | külû vetemette`û ḳalîlen inneküm mücrimûn. | كلوا وتمتعوا قليلا إنكم مجرمون كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ |
|---|
| Elmalılı H. Yazır | Yiyin, zevklenin biraz, çünkü siz suçlularsınız. |
| Yusuf Ali | (O ye unjust!) Eat ye and enjoy yourselves (but) a little while, for that ye are Sinners.
|
| Words | | |
| Ayet(ler): 1 | Sure : - | Görüntülenen ayetler : 1 ... 2 | 2 - Kelime: مجرمون |
|
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
| 16 farklı meali görmek için lütfen ayet numarasına tıklayınız |
|
|