1. [20:15] | inne-ssâ`ate âtiyetün ekâdü uḫfîhâ litüczâ küllü nefsim bimâ tes`â. | إن الساعة آتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى إِنَّ السَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَى |
|---|
| Elmalılı H. Yazır | Çünkü kıyamet muhakkak gelecektir. Onun vaktini gizli tutuyorum ki, herkes yaptığının karşılığını görsün. |
| Yusuf Ali | "Verily the Hour is coming - My design is to keep it hidden - for every soul to receive its reward by the measure of its Endeavour.
|
| Words | | |
2. [20:20] | feelḳâhâ feiẕâ hiye ḥayyetün tes`â. | فألقاها فإذا هي حية تسعى فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَى |
|---|
| Elmalılı H. Yazır | Musa da onu bıraktı, bir de ne görsün! o bir yılan olmuş koşuyor. |
| Yusuf Ali | He threw it, and behold! It was a snake, active in motion.
|
| Words | | |
3. [20:66] | ḳâle bel elḳû. feiẕâ ḥibâlühüm ve`iṣiyyühüm yüḫayyelü ileyhi min siḥrihim ennehâ tes`â. | قال بل ألقوا فإذا حبالهم وعصيهم يخيل إليه من سحرهم أنها تسعى قَالَ بَلْ أَلْقُوا فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَى |
|---|
| Elmalılı H. Yazır | Musa dedi ki: "Hayır, siz atın." Bir de ne görsün! Onların ipleri ve değnekleri, yaptıkları sihirden ötürü kendisine sanki yürüyorlarmış gibi geldi. |
| Yusuf Ali | He said, "Nay, throw ye first!" Then behold their ropes and their rods-so it seemed to him on account of their magic - began to be in lively motion!
|
| Words | | |
| Ayet(ler): 1 | Sure : - | Görüntülenen ayetler : 1 ... 3 | 3 - Kelime: تسعى |
|
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
| 16 farklı meali görmek için lütfen ayet numarasına tıklayınız |
|
|