1. [55:37] | feiẕe-nşeḳḳati-ssemâü fekânet verdeten keldihân. | فإذا انشقت السماء فكانت وردة كالدهان فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ |
|---|
| Elmalılı H. Yazır | Gök yarılıp da, erimiş yağ gibi kıpkırmızı bir gül olduğu zaman... |
| Yusuf Ali | When the sky is rent asunder, and it becomes red like ointment:
|
| Words | | |
2. [84:1] | iẕe-ssemâü-nşeḳḳat. | إذا السماء انشقت إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ |
|---|
| Elmalılı H. Yazır | Gök yarıldığı, |
| Yusuf Ali | When the sky is rent asunder,
|
| Words | | |
| Ayet(ler): 1 | Sure : - | Görüntülenen ayetler : 1 ... 2 | 2 - Kelime: انشقت |
|
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
| 16 farklı meali görmek için lütfen ayet numarasına tıklayınız |
|
|