1. [15:99] | va`büd rabbeke ḥattâ ye'tiyeke-lyeḳîn. | واعبد ربك حتى يأتيك اليقين وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ |
|---|
| Elmalılı H. Yazır | Ve sana ölüm gelinceye kadar Rabbine ibadet et. |
| Yusuf Ali | And serve thy Lord until there come unto thee the Hour that is Certain.
|
| Words | | |
2. [56:95] | inne hâẕâ lehüve ḥaḳḳu-lyeḳîn. | إن هذا لهو حق اليقين إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ |
|---|
| Elmalılı H. Yazır | Kesin gerçek budur işte. |
| Yusuf Ali | Verily, this is the Very Truth and Certainly.
|
| Words | | |
3. [69:51] | veinnehû leḥaḳḳu-lyeḳîn. | وإنه لحق اليقين وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ |
|---|
| Elmalılı H. Yazır | Gerçekten o, şüphe götürmez bir bilgidir. |
| Yusuf Ali | But verily it is Truth of assured certainty.
|
| Words | | |
4. [74:47] | ḥattâ etâne-lyeḳîn. | حتى أتانا اليقين حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ |
|---|
| Elmalılı H. Yazır | "Nihayet bize ölüm gelip çattı." |
| Yusuf Ali | "Until there came to us (the Hour) that is certain."
|
| Words | | |
5. [102:5] | kellâ lev ta`lemûne `ilme-lyeḳîn. | كلا لو تعلمون علم اليقين كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ |
|---|
| Elmalılı H. Yazır | Hayır! Eğer kesin bilgi ile bilseniz, elbette cehennemi görürsünüz. |
| Yusuf Ali | Nay, were ye to know with certainty of mind, (ye would beware!)
|
| Words | | |
6. [102:7] | ŝümme leteravunnehâ `ayne-lyeḳîn. | ثم لترونها عين اليقين ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ |
|---|
| Elmalılı H. Yazır | Sonra, yemin olsun ki, cehennemi yakin gözüyle göreceksiniz. |
| Yusuf Ali | Again, ye shall see it with certainty of sight!
|
| Words | | |
| Ayet(ler): 1 | Sure : - | Görüntülenen ayetler : 1 ... 6 | 6 - Kelime: اليقين |
|
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
| 16 farklı meali görmek için lütfen ayet numarasına tıklayınız |
|
|