1. [25:72] | Waallatheena layashhadoona alzzoora wa-itha marroo biallaghwimarroo kiraman
| والذين لا يشهدون الزور وإذا مروا باللغو مروا كراما وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا |
|---|
| Tahir ul Qadri | اور (یہ) وہ لوگ ہیں جو کذب اور باطل کاموں میں (قولاً اور عملاً دونوں صورتوں میں) حاضر نہیں ہوتے اور جب بے ہودہ کاموں کے پاس سے گزرتے ہیں تو (دامن بچاتے ہوئے) نہایت وقار اور متانت کے ساتھ گزر جاتے ہیں، |
| Yousuf Ali | Those who witness no falsehood, and, if they pass by futility, they pass by it with honourable (avoidance);
|
| Words | | |
2. [83:30] | Wa-itha marroo bihim yataghamazoona
| وإذا مروا بهم يتغامزون وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ |
|---|
| Tahir ul Qadri | اور جب ان کے پاس سے گزرتے تو آپس میں آنکھوں سے اشارہ بازی کرتے تھے، |
| Yousuf Ali | And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery);
|
| Words | | |
| Verse(s): 1 | Sure : - | Showing verses 1 to 2 of 2 for word مروا |
|
| Click on Verse Number to see all 25 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|