1. [15:99] | WaoAAbud rabbaka hattaya/tiyaka alyaqeenu
| واعبد ربك حتى يأتيك اليقين وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ |
|---|
| Tahir ul Qadri | اور اپنے رب کی عبادت کرتے رہیں یہاں تک کہ آپ کو (آپ کی شان کے لائق) مقامِ یقین مل جائے (یعنی انشراحِ کامل نصیب ہو جائے یا لمحۂ وصالِ حق)، |
| Yousuf Ali | And serve thy Lord until there come unto thee the Hour that is Certain.
|
| Words | | |
2. [56:95] | Inna hatha lahuwa haqqualyaqeeni
| إن هذا لهو حق اليقين إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ |
|---|
| Tahir ul Qadri | بیشک یہی قطعی طور پر حق الیقین ہے، |
| Yousuf Ali | Verily, this is the Very Truth and Certainly.
|
| Words | | |
3. [69:51] | Wa-innahu lahaqqu alyaqeeni
| وإنه لحق اليقين وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ |
|---|
| Tahir ul Qadri | اور بے شک یہ حق الیقین ہے، |
| Yousuf Ali | But verily it is Truth of assured certainty.
|
| Words | | |
4. [74:47] | Hatta atanaalyaqeenu
| حتى أتانا اليقين حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ |
|---|
| Tahir ul Qadri | یہاں تک کہ ہم پر جس کا آنا یقینی تھا (وہ موت) آپہنچی، |
| Yousuf Ali | "Until there came to us (the Hour) that is certain."
|
| Words | | |
5. [102:5] | Kalla law taAAlamoona AAilma alyaqeeni
| كلا لو تعلمون علم اليقين كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ |
|---|
| Tahir ul Qadri | ہاں ہاں! کاش تم (مال و زَر کی ہوس اور اپنی غفلت کے انجام کو) یقینی علم کے ساتھ جانتے (تو دنیا میں کھو کر آخرت کو اس طرح نہ بھولتے)، |
| Yousuf Ali | Nay, were ye to know with certainty of mind, (ye would beware!)
|
| Words | | |
6. [102:7] | Thumma latarawunnaha AAayna alyaqeeni
| ثم لترونها عين اليقين ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ |
|---|
| Tahir ul Qadri | پھر تم اسے ضرور یقین کی آنکھ سے دیکھ لو گے، |
| Yousuf Ali | Again, ye shall see it with certainty of sight!
|
| Words | | |
| Verse(s): 1 | Sure : - | Showing verses 1 to 6 of 6 for word اليقين |
|
| Click on Verse Number to see all 25 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|