1. [4:172] | Lan yastankifa almaseehu an yakoonaAAabdan lillahi wala almala-ikatualmuqarraboona waman yastankif AAan AAibadatihiwayastakbir fasayahshuruhum ilayhi jameeAAan
| لن يستنكف المسيح أن يكون عبدا لله ولا الملائكة المقربون ومن يستنكف عن عبادته ويستكبر فسيحشرهم إليه جميعا لَّن يَسْتَنكِفَ الْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْداً لِّلّهِ وَلاَ الْمَلآئِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ وَمَن يَسْتَنكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيهِ جَمِيعًا |
|---|
| Tahir ul Qadri | مسیح (علیہ السلام) اس (بات) سے ہرگز عار نہیں رکھتا کہ وہ اﷲ کا بندہ ہو اور نہ ہی مقرّب فرشتوں کو (اس سے کوئی عار ہے)، اور جو کوئی اس کی بندگی سے عار محسوس کرے اور تکبر کرے تو وہ ایسے تمام لوگوں کو عنقریب اپنے پاس جمع فرمائے گا، |
| Yousuf Ali | Christ disdaineth nor to serve and worship Allah, nor do the angels, those nearest (to Allah): those who disdain His worship and are arrogant,-He will gather them all together unto Himself to (answer).
|
| Words | | |
2. [56:11] | Ola-ika almuqarraboona
| أولئك المقربون أُوْلَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ |
|---|
| Tahir ul Qadri | یہی لوگ (اللہ کے) مقرّب ہوں گے، |
| Yousuf Ali | These will be those Nearest to Allah:
|
| Words | | |
3. [83:21] | Yashhaduhu almuqarraboona
| يشهده المقربون يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ |
|---|
| Tahir ul Qadri | اس جگہ (اللہ کے) مقرب فرشتے حاضر رہتے ہیں، |
| Yousuf Ali | To which bear witness those Nearest (to Allah).
|
| Words | | |
4. [83:28] | AAaynan yashrabu biha almuqarraboona
| عينا يشرب بها المقربون عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ |
|---|
| Tahir ul Qadri | (یہ تسنیم) ایک چشمہ ہے جہاں سے صرف اہلِ قربت پیتے ہیں، |
| Yousuf Ali | A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah.
|
| Words | | |
| Verse(s): 1 | Sure : - | Showing verses 1 to 4 of 4 for word المقربون |
|
| Click on Verse Number to see all 25 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|