1. [104:4] | Kalla layunbathanna fee alhutamati
| كلا لينبذن في الحطمة كَلَّا لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ |
|---|
| Tahir ul Qadri | ہرگز نہیں! وہ ضرور حطمہ (یعنی چورا چورا کر دینے والی آگ) میں پھینک دیا جائے گا، |
| Yousuf Ali | By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,
|
| Words | | |
2. [104:5] | Wama adraka ma alhutamatu
| وما أدراك ما الحطمة وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ |
|---|
| Tahir ul Qadri | اور آپ کیا سمجھے ہیں کہ حطمہ (چورا چورا کر دینے والی آگ) کیا ہے، |
| Yousuf Ali | And what will explain to thee That which Breaks to Pieces?
|
| Words | | |
| Verse(s): 1 | Sure : - | Showing verses 1 to 2 of 2 for word الحطمة |
|
| Click on Verse Number to see all 25 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|