1. [111:1] | Tabbat yada abee lahabin watabba
| تبت يدا أبي لهب وتب تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ |
---|
Tahir ul Qadri | ابولہب کے دونوں ہاتھ ٹوٹ جائیں اور وہ تباہ ہو جائے (اس نے ہمارے حبیب پر ہاتھ اٹھانے کی کوشش کی ہے)، |
Yousuf Ali | Perish the hands of the Father of Flame! Perish he!
|
Words | |تبت - Perish| يدا - (the) hands| أبي - (of) Abu| لهب - Lahab| وتب - and perish he.| |
2. [111:2] | Ma aghna AAanhu maluhuwama kasaba
| ما أغنى عنه ماله وما كسب مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ |
---|
Tahir ul Qadri | اسے اس کے (موروثی) مال نے کچھ فائدہ نہ پہنچایا اور نہ ہی اس کی کمائی نے، |
Yousuf Ali | No profit to him from all his wealth, and all his gains!
|
Words | |ما - Not| أغنى - (will) avail| عنه - him| ماله - his wealth| وما - and what| كسب - he earned.| |
3. [111:3] | Sayasla naran thatalahabin
| سيصلى نارا ذات لهب سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ |
---|
Tahir ul Qadri | عنقریب وہ شعلوں والی آگ میں جا پڑے گا، |
Yousuf Ali | Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame!
|
Words | |سيصلى - He will be burnt| نارا - (in) a Fire| ذات - of| لهب - Blazing Flames,| |
4. [111:4] | Waimraatuhu hammalata alhatabi
| وامرأته حمالة الحطب وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ |
---|
Tahir ul Qadri | اور اس کی (خبیث) عورت (بھی) جو (کانٹے دار) لکڑیوں کا بوجھ (سر پر) اٹھائے پھرتی ہے، (اور ہمارے حبیب کے تلووں کو زخمی کرنے کے لئے رات کو ان کی راہوں میں بچھا دیتی ہے)، |
Yousuf Ali | His wife shall carry the (crackling) wood - As fuel!-
|
Words | |وامرأته - And his wife,| حمالة - (the) carrier| الحطب - (of) firewood,| |
5. [111:5] | Fee jeediha hablun min masadin
| في جيدها حبل من مسد فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ |
---|
Tahir ul Qadri | اس کی گردن میں کھجور کی چھال کا (وہی) رسّہ ہوگا (جس سے کانٹوں کا گٹھا باندھتی ہے)، |
Yousuf Ali | A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck!
|
Words | |في - In| جيدها - her neck| حبل - (will be) a rope| من - of| مسد - palm-fiber.| |
Verse(s): 1 | Sure : 111 - Al-Masad | Showing verses 1 to 5 of 5 in chapter 111 |
|
Click on Verse Number to see all 25 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|