1. [38:12] | Kaththabat qablahum qawmu noohinwaAAadun wafirAAawnu thoo al-awtadi
| كذبت قبلهم قوم نوح وعاد وفرعون ذو الأوتاد كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ |
|---|
| Tahir ul Qadri | اِن سے پہلے قومِ نوح نے اور عاد نے اور بڑی مضبوط حکومت والے (یا میخوں سے اذیّت دینے والے) فرعون نے (بھی) جھٹلایا تھا، |
| Yousuf Ali | Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah, and 'Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes,
|
| Words | | |
2. [78:7] | Waaljibala awtadan
| والجبال أوتادا وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا |
|---|
| Tahir ul Qadri | اور (کیا) پہاڑوں کو (اس میں) ابھار کر کھڑا (نہیں) کیا، |
| Yousuf Ali | And the mountains as pegs?
|
| Words | | |
3. [89:10] | WafirAAawna thee al-awtadi
| وفرعون ذي الأوتاد وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ |
|---|
| Tahir ul Qadri | اور فرعون (کا کیا حشر ہوا) جو بڑے لشکروں والا (یا لوگوں کو میخوں سے سزا دینے والا) تھا، |
| Yousuf Ali | And with Pharaoh, lord of stakes?
|
| Words | | |
| Verse(s): 1 | Sure : - | Showing verses 1 to 3 of 3 for root وتد |
|
| Click on Verse Number to see all 25 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
|