1. [82:1] | iẕe-ssemâü-nfeṭarat. | إذا السماء انفطرت إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ |
---|
Elmalılı | Gök çatladığı vakit, | Y. Ali | When the Sky is cleft asunder;
| Words | | إذا - When| السماء - the sky| انفطرت - (is) cleft asunder,| | Pickthal | When the heaven is cleft asunder, | Arberry | When heaven is split open, | Shakir | When the heaven becomes cleft asunder, | Free Minds | When the sky is damaged. | Qaribullah | When the sky is split, | Asad | WHEN THE SKY is cleft asunder, | Diyanet Vakfı | Gökyüzü yarıldığı zaman, | Diyanet | Gök yarıldığı zaman, | Edip Yüksel | Gök yarıldığı zaman, | Suat Yıldırım | Gök yarıldığı zaman... | Yaşar Nuri Öztürk | Gök çatlayıp yarıldığı zaman, | Abdulbaki Gölpınarlı | Gök yarılınca. | Ali Bulaç | Gök, çatlayıp-yarıldığı zaman, | Süleyman Ateş | Gök yarıldığı zaman, | Önceki [81:29]< >[82:2] Sonraki |
|