Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  80 - AbeseGörüntülenen ayet : 9 | 42 - Sure No: 80
Önceki [80:8]< >[80:10] Sonraki
1.
[80:9]
vehüve yaḫşâ.وهو يخشى
وَهُوَ يَخْشَى
Elmalılı Allah'tan korkarak gelmişken,
Y. AliAnd with fear (in his heart),
 Words| وهو - While he| يخشى - fears,|
PickthalAnd hath fear,
Arberry and fearfully,
ShakirAnd he fears,
Free MindsWhile he was fearful.
Qaribullah and fearfully,
Asadand in awe [of God]
Diyanet VakfıVe (Allah'tan) korkarak gelenle,
DiyanetSen, Allah'tan korkup sana koşarak gelen kimseye aldırmıyorsun.
Edip YükselSaygı gösterdiği halde,
Suat YıldırımFakat Allaha saygı duyarak sana şevkle koşa koşa gelenle sen ilgilenmiyorsun.
Yaşar Nuri ÖztürkOdur içine ürperti düşen.
Abdulbaki GölpınarlıVe korkan kişi.
Ali BulaçKi o, 'içi titreyerek korkar' bir durumdadır;
Süleyman AteşSaygılı olarak gelmişken,
Önceki [80:8]< >[80:10] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17