Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  68 - KalemGörüntülenen ayet : 29 | 52 - Sure No: 68
Önceki [68:28]< >[68:30] Sonraki
1.
[68:29]
ḳâlû sübḥâne rabbinâ innâ künnâ żâlimîn.قالوا سبحان ربنا إنا كنا ظالمين
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Elmalılı "Rabbimizi tesbih ederiz, doğrusu biz zalimler imişiz." (dediler).
Y. AliThey said: "Glory to our Lord! Verily we have been doing wrong!"
 Words| قالوا - They said,| سبحان - "Glory be| ربنا - (to) our Lord!| إنا - Indeed, we| كنا - [we] were| ظالمين - wrongdoers."|
PickthalThey said: Glorified be our Lord! Lo! we have been wrong-doers.
Arberry They said, 'Glory be to God, our Lord; truly, we were evildoers.'
ShakirThey said: Glory be to our Lord, surely we were unjust.
Free MindsThey said: "Glory be to our Lord. We have transgressed."
Qaribullah 'Exaltations to Allah, our Lord, ' they said, 'We were truly harmdoers. '
AsadThey answered: "Limitless in His glory is our Sustainer! Verily, we were doing wrong!"
Diyanet VakfıRabbimizi tesbih ederiz; doğrusu biz (kendi kendimize) yazık etmişiz, dediler.
Diyanet"Rabbimizi tenzih ederiz; doğrusu biz yazık etmiştik" dediler.
Edip YükselDediler ki, "Rabbimiz yücedir. Biz zalimler imişiz."
Suat YıldırımBunun üzerine “Sübhansın ya Rabbenâ, her türlü noksandan uzaksın! Doğrusu biz kendimize zulmetmişiz!” deyip, birbirlerini kınamaya başladılar.
Yaşar Nuri ÖztürkO zaman dediler ki: "Tespih ederiz seni, ey Rabbimiz! Gerçekten biz zalimler olduk."
Abdulbaki GölpınarlıDediler ki: Şanı yücedir Rabbimizin, gerçekten de zalimlerden olduk biz.
Ali BulaçDediler ki: "Rabbimiz Seni tesbih eder, yüceltiriz; gerçekten bizler zalim imişiz."
Süleyman AteşRabbimizi tesbih ederiz, doğrusu biz zulmedenlermişiz! dediler.
Önceki [68:28]< >[68:30] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17