Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  68 - KalemGörüntülenen ayet : 15 | 52 - Sure No: 68
Önceki [68:14]< >[68:16] Sonraki
1.
[68:15]
iẕâ tütlâ `aleyhi âyâtünâ ḳâle esâṭîru-l'evvelîn.إذا تتلى عليه آياتنا قال أساطير الأولين
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Elmalılı Kendisine âyetlerimiz okunduğunda: "Eskilerin masalları" der.
Y. AliWhen to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries!
 Words| إذا - When| تتلى - are recited| عليه - to him| آياتنا - Our Verses,| قال - he says,| أساطير - "Stories| الأولين - (of) the former (people)."|
PickthalThat, when Our revelations are recited unto him, he saith: Mere fables of the men of old.
Arberry When Our signs are recited to him, he says, 'Fairy-tales of the ancients!'
ShakirWhen Our communications are recited to him, he says: Stories of those of yore.
Free MindsWhen Our revelations are recited to him, he says: "Tales from the past!"
Qaribullah When Our verses are recited to him, he says: 'They are but fairytales of the ancients! '
Asadthat, whenever Our messages are conveyed to him, such a one says, "Fables of ancient times"?
Diyanet VakfıOna ayetlerimiz okunduğu zaman o, "Öncekilerin masalları!" der.
DiyanetAyetlerimiz ona okunduğu zaman: "Öncekilerin masalları" der.
Edip YükselAyetlerimiz kendisine okunduğu zaman, "Efsane" der.
Suat YıldırımSakın uyma: Servet ve hanedan sahibi diye, o bol bol yemin eden, değersiz adama! O gammaz, söz gezdiren, hayrın önünü kesene, o saldırgana, günaha dadanmışa! Şerefsiz, kaba, hem de soysuz olana! Kendisine âyetlerimiz okunduğunda “Bu eski insanların masalları!” diyene, yakında onun burnunu dağlayıp damga basarız. [74,11-26; 6,25; 8,31; 46,17]
Yaşar Nuri ÖztürkAyetlerimiz ona okunduğunda şöyle der: "Daha öncekilerin masalları!"
Abdulbaki GölpınarlıOna ayetlerimizi okuyunca eskilere ait masallar dedi.
Ali BulaçKendisine ayetlerimiz okunduğu zaman: "(Bunlar) Eskilerin uydurma masallarıdır" diyen.
Süleyman AteşKendisine ayetlerimiz okunduğu zaman: "Eskilerin masalları" der.
Önceki [68:14]< >[68:16] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17