1. [44:51] | inne-lmütteḳîne fî meḳâmin emîn. | إن المتقين في مقام أمين إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ |
---|
Elmalılı | Şüphesiz ki kötülükten sakınanlar güvenli bir makamdadırlar. |
Y. Ali | As to the Righteous (they will be) in a position of Security,
|
Words | | إن - Indeed,| المتقين - the righteous| في - (will be) in| مقام - a place| أمين - secure,| |
Pickthal | Lo! those who kept their duty will be in a place secured. |
Arberry | Surely the godfearing shall be in a station secure |
Shakir | Surely those who guard (against evil) are in a secure place, |
Free Minds | The righteous will be in a place of security. |
Qaribullah | Indeed, for those who feared (Allah) is a secure place |
Asad | [As against this -] verily, the God-conscious will find themselves in a state secure, |
Diyanet Vakfı | Müttakiler ise hakikaten güvenilir bir makamdadırlar. |
Diyanet | Allah'a karşı gelmekten sakınmış olanlar ise, güvenli bir yerde, bahçelerde ve pınar başlarındadırlar. |
Edip Yüksel | Erdemli olanlar ise güvenlikli bir makamdadırlar. |
Suat Yıldırım | Müttakiler güvenli bir makamdadırlar:Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar.İnce ipekten ve parlak atlastan elbiseler giymiş olarak karşılıklı otururlar.Hem Biz onları güzel gözlü hurilerle evlendiririz.Onlar canlarının çektiği her meyveden rahatlıkla isterler.İlk ölüm dışında artık orada ölüm tatmazlar.Allah kendilerini, tarafından bir lütuf eseri olarak cehennem azabından korur.İşte en büyük mutluluk, en büyük başarı budur! |
Yaşar Nuri Öztürk | Korunup sakınanlar, güvenli bir makamdadır; |
Abdulbaki Gölpınarlı | Şüphe yok ki çekinenler, emin bir makamdadır. |
Ali Bulaç | Muttakilere gelince; muhakkak onlar, güvenli bir makamdadırlar. |
Süleyman Ateş | Korunanlar ise güvenli bir makamdadır. |
Önceki [44:50]< >[44:52] Sonraki |