Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  44 - DuhanGörüntülenen ayet : 39 | 59 - Sure No: 44
Önceki [44:38]< >[44:40] Sonraki
1.
[44:39]
mâ ḫalaḳnâhümâ illâ bilḥaḳḳi velâkinne ekŝerahüm lâ ya`lemûn.ما خلقناهما إلا بالحق ولكن أكثرهم لا يعلمون
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Elmalılı Biz onları hak ve hikmetle yarattık. Fakat onların çoğu bunu bilmezler.
Y. AliWe created them not except for just ends: but most of them do not understand.
 Words| ما - Not| خلقناهما - We created both of them| إلا - but| بالحق - in [the] truth,| ولكن - but| أكثرهم - most of them| لا - (do) not| يعلمون - know.|
PickthalWe created them not save with truth; but most of them know not.
Arberry We created them not save in truth; but most of them know it not.
ShakirWe did not create them both but with the truth, but most of them do not know.
Free MindsWe did not create them except with the truth, but most of them do not know.
Qaribullah We created them in nothing else except the truth. But most do not know.
Asadnone of this have We created without [an inner] truth: [See note on 10:5.] but most of them understand it not.
Diyanet VakfıOnları sadece gerçek bir sebeple yarattık. Fakat onların çoğu bilmiyorlar.
DiyanetBiz onları, ancak ve ancak gerektiği gibi yarattık, ama insanların çoğu bilmezler.
Edip YükselBiz onları ancak belli bir amaca göre yarattık. Ne var ki onların çoğu bilmezler.
Suat YıldırımEvet, onları hak ve hikmetle, ciddî maksat ve gayelerle yarattık, ama onların çoğu bunu anlamazlar.
Yaşar Nuri Öztürkİkisini de, sadece gerçeği göstermek üzere yarattık. Ama onların çokları bilmiyorlar.
Abdulbaki GölpınarlıBiz onları, ancak gerçek olarak yarattık ve fakat çoğu bilmez.
Ali BulaçBiz onları yalnızca hak ile yarattık. Ancak onların çoğu bilmezler.
Süleyman AteşOnları sadece gerçek bir sebeple, (hikmetli bir gaye ile) yarattık. Fakat onların çoğu bilmiyorlar.
Önceki [44:38]< >[44:40] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17