Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  44 - DuhanGörüntülenen ayet : 16 | 59 - Sure No: 44
Önceki [44:15]< >[44:17] Sonraki
1.
[44:16]
yevme nebṭişü-lbaṭşete-lkübrâ. innâ münteḳimûn.يوم نبطش البطشة الكبرى إنا منتقمون
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنتَقِمُونَ
Elmalılı Biz o büyük şiddetle çarptığımız gün mutlaka intikamımızı alırız.
Y. AliOne day We shall seize you with a mighty onslaught: We will indeed (then) exact Retribution!
 Words| يوم - (The) Day| نبطش - We will seize| البطشة - (with) the seizure| الكبرى - the greatest,| إنا - indeed, We| منتقمون - (will) take retribution.|
PickthalOn the day when We shall seize them with the greater seizure, (then) in truth We shall punish.
Arberry Upon the day when We shall assault most mightily, then We shall take Our vengeance.
ShakirOn the day when We will seize (them) with the most violent seizing; surely We will inflict retribution.
Free MindsOn the Day We strike the great strike, We will avenge.
Qaribullah But on that Day We will assault them most mightily, and then We shall revenge!
Asadon the Day when We shall seize [all sinners] with a most mighty onslaught, We shall, verily, inflict Our retribution [on you as well]!
Diyanet VakfıFakat biz büyük bir şiddetle yakalayacağımız gün, kesinlikle intikamımızı alırız.
DiyanetOnları çarptıkça çarpacağımız gün öcümüzü şüphesiz alırız.
Edip YükselAsıl o büyük yakalama ile yakaladığımızda öc alırız.
Suat YıldırımAma o müthiş satvetle kendilerini yakalayacağımız gün, onlardan tam intikam alırız. [89, 21-24; 34,51-54]
Yaşar Nuri ÖztürkGün gelir, en büyük vuruşla vururuz biz. Şu bir gerçek ki, intikam da alırız biz!
Abdulbaki GölpınarlıO gün pek şiddetli bir surette tutar, cezalandırırız, şüphe yok ki öc alırız biz.
Ali BulaçBüyük bir şiddetle yakalayacağımız gün, elbette Biz intikam alacağız.
Süleyman AteşO gün büyük vuruşla vururuz; zira biz öc alıcıyız!
Önceki [44:15]< >[44:17] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17