1. [24:9] | velḫâmisete enne gaḍabe-llâhi `aleyhâ in kâne mine-ṣṣâdiḳîn. | والخامسة أن غضب الله عليها إن كان من الصادقين وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِن كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ |
---|
Elmalılı | Beşinci defa da, eğer (kocası) doğru söyleyenlerden ise, Allah'ın gazabının kendi üzerine olmasını dilemesi kendisinden cezayı kaldırır. |
Y. Ali | And the fifth (oath) should be that she solemnly invokes the wrath of Allah on herself if (her accuser) is telling the truth.
|
Words | | والخامسة - And the fifth,| أن - that| غضب - the wrath of Allah| الله - the wrath of Allah| عليها - (be) upon her| إن - if| كان - he is| من - of| الصادقين - the truthful.| |
Pickthal | And a fifth (time) that the wrath of Allah be upon her if he speaketh truth. |
Arberry | and a fifth time, that the wrath of God shall be upon her, if he should be of the truthful. |
Shakir | And the fifth (time) that the wrath of Allah be on her if he is one of the truthful. |
Free Minds | And the fifth shall be that God's curse is upon her if he is speaking the truth. |
Qaribullah | and on the fifth time the Wrath of Allah shall be upon her if he is of the truthful. |
Asad | and the fifth [time], that God's curse be upon her if he is telling the truth, [Thus, the husband's accusation is to be regarded as proven if the wife refuses to take an oath to the contrary, and disproved if she solemnly sets her word against his. Inasmuch as this procedure, which is called lian ("oath of condemnation"), leaves the question of guilt legally undecided, both parties are absolved of all the legal consequences otherwise attending upon adultery - resp. an unproven accusation of adultery - the only consequence being a mandatory divorce.] |
Diyanet Vakfı | Beşinci defa da, eğer (kocası) doğru söyleyenlerden ise Allah'ın gazabının kendi üzerine olmasını diler. |
Diyanet | Kocasının yalancılardan olduğuna Allah'ı dört defa şahit tutması, cezayı kadından savar. Beşincisinde, kocası doğrulardan ise kendisinin Allah'ın gazabına uğramasını diler. |
Edip Yüksel | Beşinci yeminde de, kocasının doğru olması halinde kendisinin ALLAH'ın gazabına uğramasını diler. |
Suat Yıldırım | Hanımının ise, kocasının bu suçlamasında yalancı olduğuna dair ayrı ayrı dört kere Allah adına yemin ve şahitlik etmesi, beşincide ise kocasının doğru söylemesi halinde, Allah'ın gazabının kendi üzerine çökmesini dilemesi, kendisinden cezayı kaldırır. |
Yaşar Nuri Öztürk | Bu durumda kadının beşinci sözü, suçlayan erkek doğru söyleyenlerdense, "Allah'ın gazabının kendisi üzerine olması"nı söylemekten ibarettir. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Beşincide, kocam doğru söyleyenlerdense gerçekten de Allah'ın gazabı bana der. |
Ali Bulaç | Beşinci (yemini) ise, eğer o (kocası) doğru söylüyor ise, Allah'ın gazabının muhakkak kendi üzerinde olması(nı kabul etmesi)dır. |
Süleyman Ateş | Beşinci defa da: Eğer kocası doğrulardan ise Allah'ın gazabının kendi üzerine olmasını diler. |
Önceki [24:8]< >[24:10] Sonraki |