Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  102 - TekasürGörüntülenen ayet : 3 | 8 - Sure No: 102
Önceki [102:2]< >[102:4] Sonraki
1.
[102:3]
kellâ sevfe ta`lemûn.كلا سوف تعلمون
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Elmalılı Hayır! Yakında bileceksiniz.
Y. AliBut nay, ye soon shall know (the reality).
 Words| كلا - Nay!| سوف - Soon| تعلمون - you will know.|
PickthalNay, but ye will come to know!
Arberry No indeed; but soon you shall know.
ShakirNay! you shall soon know,
Free MindsNo, you will find out.
Qaribullah But no, indeed, you shall soon know.
AsadNay, in time you will come to understand!
Diyanet VakfıHayır! Yakında bileceksiniz!
DiyanetHayır; öyle olmayın; yakında bileceksiniz.
Edip YükselDoğrusu, yakında bileceksiniz.
Suat YıldırımHayır (geçici dünya zevklerine bağlanmak doğru değil, sakının bundan) ileride bileceksiniz!
Yaşar Nuri ÖztürkAma iş öyle değil; yakında bileceksiniz!
Abdulbaki Gölpınarlıİş öyle değil, yakında bilirsiniz.
Ali BulaçHayır; ileride bileceksiniz.
Süleyman AteşHayır (olmaz bu), yakında bileceksiniz (hatanızı)!
Önceki [102:2]< >[102:4] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17