1. [102:2] | ḥattâ zürtümü-lmeḳâbir. | حتى زرتم المقابر حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ |
---|
Elmalılı | Çoklukla övünmek, sizi kabirlere varıncaya kadar oyaladı. |
Y. Ali | Until ye visit the graves.
|
Words | | حتى - Until| زرتم - you visit| المقابر - the graves.| |
Pickthal | Until ye come to the graves. |
Arberry | even till you visit the tombs. |
Shakir | Until you come to the graves. |
Free Minds | Until you visit the graves. |
Qaribullah | until you visit the graves. |
Asad | until you go down to your graves. |
Diyanet Vakfı | Nihayet kabirleri ziyaret ettiniz. |
Diyanet | Çoğunluk olmak iddianız sizi o kadar meşgul etti ki, mezarları ziyaretle oradakileri de sayacak kadar oldunuz. |
Edip Yüksel | Mezarlara varıncaya (ölünceye) kadar... |
Suat Yıldırım | Tâ boylayıncaya kadar kabirleri! |
Yaşar Nuri Öztürk | Öyle ki, ziyaret edip saydınız kabirleri. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ziyaret edinceye dek kabirleri. |
Ali Bulaç | "Öyle ki (bu,) mezarı ziyaretinize (kabre gidişinize, ölümünüze) kadar sürdü." |
Süleyman Ateş | Nihayet kabirleri ziyaret ettiniz (kabre girinceye kadar mal artırmağa çalıştınız). |
Önceki [102:1]< >[102:3] Sonraki |