1. [95:8] | eleyse-llâhü biaḥkemi-lḥâkimîn. | أليس الله بأحكم الحاكمين أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ |
---|
Elmalılı | Allah, hakimlerin hakimi değil mi? |
Y. Ali | Is not Allah the wisest of judges?
|
Words | | أليس - Is not| الله - Allah| بأحكم - (the) Most Just| الحاكمين - (of) the Judges?| |
Pickthal | Is not Allah the most conclusive of all judges? |
Arberry | Is not God the justest of judges? |
Shakir | Is not Allah the best of the Judges? |
Free Minds | Is God not the wisest of the wise? |
Qaribullah | Is Allah not the Most Just of judges! |
Asad | Is not God the most just of judges? |
Diyanet Vakfı | Allah, hüküm verenlerin en üstünü değil midir? |
Diyanet | Allah, hükmedenlerin en iyi hükmedeni değil midir? |
Edip Yüksel | ALLAH bilgelerin En Bilgesi değil midir? |
Suat Yıldırım | Allah hakimlerin hâkimi değil midir? |
Yaşar Nuri Öztürk | Allah, yargıçların en güzel hüküm vereni değil mi? |
Abdulbaki Gölpınarlı | Allah, hükmedenlerin en üstünü değil midir? |
Ali Bulaç | Allah hükmedenlerin hakimi değil midir? |
Süleyman Ateş | Allah, hüküm verenlerin en iyisi değil midir? |
Önceki [95:7]< >[96:1] Sonraki |