1. [82:18] | ŝümme mâ edrâke mâ yevmü-ddîn. | ثم ما أدراك ما يوم الدين ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ |
---|
Elmalılı | Evet, bilir misin nedir acaba o ceza günü? |
Y. Ali | Again, what will explain to thee what the Day of Judgment is?
|
Words | | ثم - Then,| ما - what| أدراك - can make you know| ما - what| يوم - (is the) Day| الدين - (of) the Judgment?| |
Pickthal | Again, what will convey unto thee what the Day of Judgment is! |
Arberry | Again, what shall teach thee what is the Day of Doom? |
Shakir | Again, what will make you realize what the day of judgment Is? |
Free Minds | Then again, do you know what is the Day of recompense? |
Qaribullah | Again, what could let you know what the Day of Recompense is! |
Asad | And once again: What could make thee conceive what that Judgment Day will be? |
Diyanet Vakfı | Evet, bilir misin? Nedir acaba o ceza günü? |
Diyanet | Evet, din gününün ne olduğunu nereden bileceksin? |
Edip Yüksel | Evet, Din Gününün ne olduğunu bilir misin? |
Suat Yıldırım | Evet, bir daha söylüyorum: Din gününün ne olduğunu sen bilir misin? |
Yaşar Nuri Öztürk | Evet, din gününün ne olduğunu sana bildiren nedir? |
Abdulbaki Gölpınarlı | Sonra gene de bilir misin nedir ceza günü? |
Ali Bulaç | Ve yine din gününü sana bildiren şey nedir? |
Süleyman Ateş | Ve yine ceza gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin? |
Önceki [82:17]< >[82:19] Sonraki |