Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  81 - TekvirGörüntülenen ayet : 29 | 29 - Sure No: 81
Önceki [81:28]< >[82:1] Sonraki
1.
[81:29]
vemâ teşâûne illâ ey yeşâe-llâhü rabbü-l`âlemîn.وما تشاءون إلا أن يشاء الله رب العالمين
وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
Elmalılı Âlemlerin Rabbi olan Allah dilemeyince, siz dileyemezsiniz.
Y. AliBut ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds.
 Words| وما - And not| تشاءون - you will| إلا - except| أن - that| يشاء - wills| الله - Allah,| رب - Lord| العالمين - (of) the worlds.|
PickthalAnd ye will not, unless (it be) that Allah willeth, the Lord of Creation.
Arberry but will you shall not, unless God wills, the Lord of all Being.
ShakirAnd you do not please except that Allah please, the Lord of the worlds.
Free MindsAnd you cannot will anything except if God also wills, the Lord of the worlds.
Qaribullah but you shall not, unless Allah wills, the Lord of all the Worlds.
AsadBut you cannot will it unless God, the Sustainer of all the worlds, wills [to show you that way].
Diyanet VakfıAlemlerin Rabbi Allah dilemedikçe siz dileyemezsiniz.
DiyanetAlemlerin Rabbi olan Allah dilemedikçe sizler bir şey dileyemezsiniz.
Edip YükselNe dilerseniz, ancak evrenlerin Rabbi olan ALLAH'ın dilediğine göredir.
Suat YıldırımAma bu iş sizin istemenizle değil, ancak Rabbülâlemin olan Allah'ın dilemesiyle tamam olur. [74,56; 76,30]
Yaşar Nuri ÖztürkÂlemlerin Rabbi olan Allah dilemedikçe, siz dileyemezsiniz!
Abdulbaki GölpınarlıVe isteyemezsiniz, alemlerin Rabbi Allah istemedikçe.
Ali BulaçAlemlerin Rabbi olan Allah dilemedikçe siz dileyemezsiniz.
Süleyman AteşAlemlerin Rabbi Allah dilemedikçe siz dileyemezsiniz.
Önceki [81:28]< >[82:1] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17