1. [80:28] | ve`inebev veḳaḍbâ. | وعنبا وقضبا وَعِنَبًا وَقَضْبًا |
---|
Elmalılı | Üzümler, yoncalar, | Y. Ali | And Grapes and nutritious plants,
| Words | | وعنبا - And grapes| وقضبا - and green fodder,| | Pickthal | And grapes and green fodder | Arberry | and vines, and reeds, | Shakir | And grapes and clover, | Free Minds | And grapes and pasture. | Qaribullah | grapes, and fresh fodder, | Asad | and vines and edible plants, | Diyanet Vakfı | Üzümler, yoncalar, | Diyanet | Sonra yeryüzünü iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, üzümler, sebzeler, zeytin, hurma ağaçları ve bahçelerde koca koca ağaçlı meyveler ve çayırlar bitirmekteyiz. | Edip Yüksel | Üzümler, çayırlar, | Suat Yıldırım | Hele, insan, yiyeceklerinin kaynağına bir baksın: Biz yağmuru gökten şırıl şırıl döktük.Sonra nebat bitsin diye, toprağı iyice sürdük, Orada hububatlar, taneler, üzümler ve yoncalar, zeytinler ve hurmalar, ağaçları gür ve sık bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik. | Yaşar Nuri Öztürk | Üzümler, yoncalar, | Abdulbaki Gölpınarlı | Ve üzüm ve yoncalar. | Ali Bulaç | Üzümler, yoncalar, | Süleyman Ateş | Üzüm, yonca, | Önceki [80:27]< >[80:29] Sonraki |
|