1. [80:17] | ḳutile-l'insânü mâ ekferah. | قتل الإنسان ما أكفره قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ |
---|
Elmalılı | O kahrolası insan, ne nankör şey. |
Y. Ali | Woe to man! What hath made him reject Allah;
|
Words | | قتل - Is destroyed| الإنسان - [the] man,| ما - how| أكفره - ungrateful is he!| |
Pickthal | Man is (self-)destroyed: how ungrateful! |
Arberry | Perish Man! How unthankful he is! |
Shakir | Cursed be man! how ungrateful is he! |
Free Minds | Mankind is killed for his rejection. |
Qaribullah | Perish the human! How unthankful he is! |
Asad | [But only too often] man destroys himself: how stubbornly does he deny the truth! |
Diyanet Vakfı | Kahrolası insan! Ne inkarcıdır! |
Diyanet | Canı çıksın o insanın, o ne nankördür! |
Edip Yüksel | Yazıklar olsun insana; ne kadar da nankördür! |
Suat Yıldırım | Kahrolası kâfir insan, ne nankördür o! |
Yaşar Nuri Öztürk | Kahrolası insan, ne kadar da nankördür! |
Abdulbaki Gölpınarlı | Geberesice insan, ne de kafirdir. |
Ali Bulaç | Kahrolası insan, ne kadar nankördür. |
Süleyman Ateş | Kahrolası insan, ne kadar da nankördür! |
Önceki [80:16]< >[80:18] Sonraki |