Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  43 - ZuhrufGörüntülenen ayet : 89 | 89 - Sure No: 43
Önceki [43:88]< >[44:1] Sonraki
1.
[43:89]
faṣfaḥ `anhüm veḳul selâm. fesevfe ya`lemûn.فاصفح عنهم وقل سلام فسوف يعلمون
فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Elmalılı Ey Muhammed! Şimdilik sen onlara aldırma ve: "Size selâm olsun." de. Onlar yakında bilecekler!
Y. AliBut turn away from them, and say "Peace!" But soon shall they know!
 Words| فاصفح - So turn away| عنهم - from them| وقل - and say,| سلام - "Peace."| فسوف - But soon| يعلمون - they will know.|
PickthalThen bear with them (O Muhammad) and say: Peace. But they will come to know.
Arberry yet pardon them, and say, 'Peace!' Soon they will know.
ShakirSo turn away from them and say, Peace, for they shall soon come to know.
Free MindsSo disregard them and Say: "Peace." For they will come to know.
Qaribullah pardon them, and say: 'Peace', soon they will know.
AsadYet bear thou with them, and say, "Peace [be upon you]!" - for in time they will come to know [the truth].
Diyanet VakfıŞimdilik sen onlardan yüz çevir ve size selam olsun de. Yakında bilecekler! buyurdu.
DiyanetOnlar hakkında: "Ey Rabbim! Bunlar inanmayan bir millettir" demesi üzerine Allah: "Onlardan geç, esenlik dile; yakında bileceklerdir" buyurdu.
Edip YükselOnlara aldırma ve "Selam" (barış ve esenlik), de; yakında bilecekler.
Suat YıldırımŞimdi sen onlardan yüz çevir ve: “Selâm size!” de.Artık yakında mâruz kalacakları âkıbeti öğrenirler.
Yaşar Nuri ÖztürkArtık sen onlara aldırma, "Selam!" deyiver. Yakında bilecekler.
Abdulbaki GölpınarlıArtık yüzçevir onlardan ve de ki: Esenlik size, yakında bilip anlarlar.
Ali BulaçŞimdi sen, 'aldırış etmeksizin onlardan yüz çevir' ve: "Selam" de. Artık onlar bileceklerdir.
Süleyman AteşŞimdi sen onlardan geç ve: "Size esenlik (dilerim)" de. Yakında bileceklerdir.
Önceki [43:88]< >[44:1] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17