1. [15:16] | veleḳad ce`alnâ fi-ssemâi bürûcev vezeyyennâhâ linnâżirîn. | ولقد جعلنا في السماء بروجا وزيناها للناظرين وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ |
---|
Elmalılı | Andolsun biz, gökte birtakım burçlar yarattık ve bakanlar için onu süsledik. |
Y. Ali | It is We Who have set out the zodiacal signs in the heavens, and made them fair-seeming to (all) beholders;
|
Words | | ولقد - And verily| جعلنا - We have placed| في - in| السماء - the heavens| بروجا - constellations| وزيناها - and We have beautified it| للناظرين - for the observers.| |
Pickthal | And verily in the heaven we have set mansions of the stars, and We have beautified it for beholders. |
Arberry | We have set in heaven constellations and decked them out fair to the beholders, |
Shakir | And certainly We have made strongholds in the heaven and We have made it fair seeming to the beholders. |
Free Minds | And We have placed towers in the heavens and We have made them pleasant to the onlookers. |
Qaribullah | We have set constellations in the heavens and made them pleasing to the beholders, |
Asad | AND, INDEED, We have set up in the heavens great constellations," and endowed them with beauty for all to behold; |
Diyanet Vakfı | Andolsun, biz gökte birtakım burçlar yarattık ve seyr edenler için onu süsledik. |
Diyanet | And olsun ki, gökte burçlar meydana getirdik, onları bakanlar için donattık. |
Edip Yüksel | Gökte galaksiler yerleştirdik, ve gözleyenler için onları süsledik. |
Suat Yıldırım | Gerçekten Biz, gökte burçlar yarattık ve onları seyredenler için yıldızlarla süsledik.Hem onu kovulmuş her şeytandan koruduk. Ancak kulak hırsızlığı edenler olursa, onu da parlak bir ışık kovalar. [25,61; 85,1; 26,212; 37,8-10] {KM, Luka 10,18} |
Yaşar Nuri Öztürk | Yemin olsun, biz gökte burçlar oluşturduk ve onu/onları, seyredenler için süsledik. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Andolsun ki gökte burçlar halkettik ve göğü, seyredenlere bezedik. |
Ali Bulaç | Andolsun, gökte burçlar kıldık ve onu gözleyenler için süsledik. |
Süleyman Ateş | Andolsun biz, gökte burçlar yaptık. Ve onu bakanlar için süsledik. |
Önceki [15:15]< >[15:17] Sonraki |