1. [102:8] | ŝümme letüs'elünne yevmeiẕin `ani-nne`îm. | ثم لتسألن يومئذ عن النعيم ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ |
---|
Elmalılı | Sonra, yemin olsun ki, o gün (size verilen) her nimetten sorulacaksınız |
Y. Ali | Then, shall ye be questioned that Day about the joy (ye indulged in!).
|
Words | | ثم - Then,| لتسألن - surely you will be asked| يومئذ - that Day| عن - about| النعيم - the pleasures.| |
Pickthal | Then, on that day, ye will be asked concerning pleasure. |
Arberry | then you shall be questioned that day concerning true bliss. |
Shakir | Then on that day you shall most certainly be questioned about the boons. |
Free Minds | Then you will be questioned, on that Day, about the blessings. |
Qaribullah | On that Day, you shall be questioned about the pleasures. |
Asad | and on that Day you will most surely be called to account for [what you did with] the boon of life! |
Diyanet Vakfı | Nihayet o gün (dünyada yararlandığınız) nimetlerden elbette ve elbette hesaba çekileceksiniz. |
Diyanet | Sonra o gün, size verilmiş olan her nimetten sorguya çekileceksiniz. |
Edip Yüksel | Sonra, o gün (size verilen) nimetlerden sorulacaksınız. |
Suat Yıldırım | Sonra o gün nimetlerden hesaba çekileceksiniz! |
Yaşar Nuri Öztürk | Sonra o gün, nimetten kesinlikle sorguya çekileceksiniz! |
Abdulbaki Gölpınarlı | Sonra da andolsun ki o gün nimetlerden soruya çekileceksiniz. |
Ali Bulaç | Sonra o gün, nimetten sorguya çekileceksiniz. |
Süleyman Ateş | Sonra o gün, (size verilen) ni'metten sorulacaksınız. |
Önceki [102:7]< >[103:1] Sonraki |