Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  102 - TekasürGörüntülenen ayet : 4 | 8 - Sure No: 102
Önceki [102:3]< >[102:5] Sonraki
1.
[102:4]
ŝümme kellâ sevfe ta`lemûn.ثم كلا سوف تعلمون
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Elmalılı Yine hayır! Yakında bileceksiniz (hatanızı).
Y. AliAgain, ye soon shall know!
 Words| ثم - Then,| كلا - nay!| سوف - Soon| تعلمون - you will know.|
PickthalNay, but ye will come to know!
Arberry Again, no indeed; but soon you shall know.
ShakirNay! Nay! you shall soon know.
Free MindsThen again, you will find out.
Qaribullah Again, no indeed, you shall soon know.
AsadAnd once again: 2 Nay, in time you will come to understand!
Diyanet VakfıElbette yakında bileceksiniz!
DiyanetHayır; gözünüzü açın; yakında bileceksiniz.
Edip YükselElbette, yakında bileceksiniz.
Suat YıldırımEvet, evet! İleride bileceksiniz!
Yaşar Nuri ÖztürkHayır, hayır! İş öyle değil! Yakında bileceksiniz.
Abdulbaki GölpınarlıSonra da gene iş öyle değil, yakında bilirsiniz.
Ali BulaçYine hayır; ileride bileceksiniz.
Süleyman AteşYine hayır, yakında bileceksiniz (hatanızı)!
Önceki [102:3]< >[102:5] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17